This prompt immediately made me
think of Barbara Smith's "Narrative Versions, Narrative Theories." At
first because of the passage where she discusses Marian Roalfe Cox's
"uneasy feeling … that if she had continued her labors long enough, all
stories would have turned out to be versions of Cinderella" (143). Cox uncovered 345 versions of Cinderella, and
following scholars added several hundred more to this list. Today, a case could
be made to add even several hundred more, if one accounts for all the various
movie versions, which almost convinced me that all stories could be traced back to Cinderella. However, I think the best point that Smith makes, in regards to
versions or variations or adaptations, is that "particular retellings—and thus
versions—of those narratives, constructed, as all versions are, by someone in particular, on some occasion, for
some purpose, and in accord with some relevant set of principles" (141).
All the various Cinderellas in all the various forms ever were constructed for a
particular purpose, even if it's because Kenneth Branagh has run out of Shakespeare
plays to turn into films. For example, I think that the enduring popularity of Cinderella in the United States speaks
to its "bootstraps" mentality. Cinderella is a poor girl in an awful
situation but because she works hard and is still very nice despite every
reason not to be, she is rewarded with riches and happiness. If that ain't the
American Dream, I don't know what is, especially for women, who for so long
were relegated to a situation similar to Cinderella's, sometimes minus the evil
step-family. This interpretation might
not be the sole reason that Cinderella is being adapted today, but I think it could
definitely apply to the 1950 Disney version.
Similarly,
all the versions of Cinderella's story are read or viewed through different perspectives,
which makes the meaning taken from Cinderella,
or any other oft-adapted story, endless. What I enjoy or take from a Cinderella probably will not be what the
person sitting next to me enjoys or takes from the same version. I see it as
subtle propaganda for a very traditional American Dream, an interpretation that
others might not agree with or even choose to see as valid. This difference in
adaptation reasoning and interpretation is, to me, what Smith was getting at in
her article.
To varying degrees, of course, but all stories are read/viewed through different perspectives. Why not tell a new story, instead of retelling an old one, for the same purpose?
ReplyDelete